.........................................................................................Arabian
nights
...............................................................................(перевод
с арабского)
...............................................................Звенит
бубенцами рассыпавшихся звезд
...............................................................чуть
оттененное бездонно - черным небом
...............................................................расплавленное
золото ночей,
...............................................................и
лунных бликов грани
...............................................................похожи
на браслет, внезапно соскользнувший
...............................................................с
изящного и тонкого запястья.
...............................................................Как
терпкий яд, прозрачно - душный воздух,
...............................................................чей
аромат, как блеск костров далеких,
...............................................................как
шепот ветра и песка шуршанье,
...............................................................и
волшебство, и шелест миражей.
...............................................................Печаль
и радость - все в хрустальной чаше
...............................................................над
городом раскинувшейся ночи,
...............................................................в
ней можно потеряться безвозвратно,
...............................................................забыться
сном, не знающим забот.
утопии синтез искусств галерея звуковые фотографии библиотека статьи информация новое ссылки трей