Если вы не видите флеш-меню, нажмите сюда

статьи

 

ЛЮБОПЫТНЫЕ И СТРАННЫЕ КНИГИ

 

 

 .............

 

...................................

......................................................................нет такой книги, на содержание которой

............................................. не влияла бы ее форма

.....................................

 Питер Гринуэй в фильме "Книги Просперо" домыслил магические книги волшебника из шекспировской "Бури". Эти книги - Книга Воды, Книга Огня, Книга Зеркал, и т.д. Их страницы, по Гринуэю, далеки от обычного типографского или ручного способа, они волшебны, или, по крайней мере, странны, и созданы не без участия самих стихий и духов. Отрекаясь от волшебства, Просперо уничтожает свои книги.

Один из самых утонченных поэтов, Стефан Малларме был очень требователен к внешнему виду книг, что связано с тем, что он мечтал о некоей Абсолютной Книге, фрагменты которой хотел создать. Все книги Малларме, выходившие ограниченным тиражом, были для автора несовершенным и отдаленным подобием этой воображаемой алхимической Книги.

Футуристы изобретали книги на оборотной стороне обоев (одна из футуристических книг была пятиугольной), а дадаисты предпочитали книги в коробках.

Затем, на беду, это явление кому-то захотелось назвать. Произошла настоящая путаница. В конце концов одно и то же сочетание слов на разных языках стало обозначать совершенно разные вещи.

"Книга художника", произнесенная по-французски, подразумевает начало 20 века и коллекционные издания, связанные с именами Пикассо и Матисса. То же самое, сказанное по-английски, отсылает к 70-м годам в Америке. (Но корректен ли вообще перевод artist's book как "книги художника", если известно, что artist - это не только художник, но и артист?.. )

Появились и другие обозначения, например: книга-объект. Все это изрядно загрузило мозги искусствоведов и дало им пищу для споров, и теперь, пока они ругаются между собой, как что назвать, мы имеем удовольствие наблюдать, как вокруг нас, чистым и непотревоженным, постепенно зарождается новое искусство.

Оно разлито в атмосфере, им пронизан воздух. Даже политические события оказываются иногда облеченными в форму искусства. Одно из таких событий - опасная шутка с огненной книгой. (В дом председателя Еврокомиссии Романо Проди в Болонье была доставлена посылка. Когда г-н Проди вскрыл ее, внутри оказался роман Д'Аннунцио "Наслаждение", страницы которого вспыхнули ярким пламенем. К счастью, никто не пострадал). Эту историю, конечно, нельзя одобрить, но и не заметить ее тоже невозможно, учитывая некоторые весьма изящные филологические обстоятельства: ведь роман "Наслаждение" открывается предисловием автора, смысл которого - сообщить, что книга с благодарностью возвращается в дом друга, у которого автор научился главному - искусству наблюдать жизнь; та же тема - слияние искусства и жизни - обыгрывается и в другом романе Д'Аннунцио - "Пламя" ...

Книга-покушение - пример опасный. Но ее можно было бы, без сомнений, назвать и книгой-объектом, и книгой артиста. Этого не хочется делать лишь из этических соображений.

Вообще все книги, появившиеся на свет от смешения театра, поэзии и изобразительного искусства, можно называть как угодно. Но если для удобства мы назовем их странными или просто любопытными книгами, тогда можно будет забыть о терминологии и сосредоточиться на них самих.

После этого можно будет смело описывать самые разные необычные книги. Например увиденные одним мартовским вечером в подземном артистическом пространстве Spider & Mouse.

 

Книга скульптурных стихов

 

 

..."Первопечатная машина", скульптурная книга Игоря Иогансона.
Истории известны подобия
архитектурных книг, например, "железобетонные поэмы" футуриста Каменского, родственные архитектурному русскому авангарду. Однако футуристические железобетонные поэмы не железобетонны, а вполне бумажны.
Здесь же стихи отлиты в самые настоящие, весомые гипсовые буквы. Даже не все созданные строки переданы в гипсе, материал требует воплощения лишь самых веских фраз. Трудность создания этих стихов - философия и необходимость, обратный путь из обессмысливания слов.
И книгой они стали post factum, а до того были выставлены на всеобщее обозрение в трехмерном пространстве, как и полагается скульптурам.


В издании две части: "Зеркало любви" и "Живопись (альбом репродукций)
".
Несмотря на достоверность и осязаемость материала, оба сюжета совершенно бесплотны. Зеркало, как свидетельствует текст, иногда не отражает (и соответственно, перестает быть зеркалом и переходит в ничто).
А в альбоме репродукций нет репродукций, потому что никогда не было всех этих картин - "натюрморта с бокалом", "диптихов" и "триптихов". Есть только гипсовые буквы, как слепки с античных надгробий.

............................................................................./

.............................................................................Натюрморт с бокалом.

.............................................................................Холст. Масло. 5*21 см.

 

............................................................................//

...........................................................................

..........................................................................и оттиском нервных пугаю

...............................................................................(Портрет героя - 2)....

...........................
В конце книги мы видим последнюю картину - "к весне надо все сделать" и логотип издательства "Мышь" (связанного, нетрудно догадаться, с подземельем Spider&Mouse).

Будем точнее и приведем английский эквивалент: "Mr. Mouse".

Вообще логотипы странных изданий, печати и экслибрисы - отдельная интересная тема. Почему бы не предположить в мистере Мышь родственника Белого Кролика? Тогда сразу вспоминается издательство "Нонсачпресс", т.е. "Издательство, которого не существует", напечатавшее в 1920-х годах "Полное собрание сочинений" Льюиса Кэрролла.

...........................................................................

Другие книжки И. Иогансона:- "Футбольные истории", "30 глухонемых вопросов", - имитируют самодельные издания, которые предлагают нам купить время от времени люди, в молчании передвигающиеся по поездам метро с плакатами. На обложке "Глухонемых вопросов" прямо написано воззвание, повторяющее надписи на книжках молчаливых людей слово в слово.

 

Шляпа Пушкина и другие истории

 

...Изысканная книга в банке белого стекла. Название "Картографика" скрывает свиток нескольких страниц из ткани, наполненных изящными цитатами, например из "Пути к раю" Петера Корнеля и утопии Сирано де Бержерака о государствах Луны. Эпиграфы тоже очень красивы и отсылают читателя, увлекающегося утопиями, Востоком и средневековыми картами, прямо в страну грез. Слова соседствуют с загадочными печатями, от перелистывания ткани остается обволакивающее мечтательное чувство ...

Экслибрис автора: вентилятор, а быть может, что-то вроде мельниц Дон-Кихота. Кстати, у этой печати есть реальный прототип: вентилятор-мельница, на лопастях которой можно разглядеть литературные строчки (название: "Слова на ветер"...). Интересно было бы прочитать эту книгу, когда лопасти вращаются и строчки листает воздух...

Автор (Михаил Погарский) создает и другие необычные книги ("Закрытая книга", "Книга воздуха", "Книга дыр" и др.), использует и другие способы размещения текстов, например Стихи на песке; конструирует винные фонтаны и "веревки из песка", фотографирует отражения и тени.

Одна из множества его любопытных и странных книг, "Шляпа Пушкина", издана в день рождения поэта в количестве 37 экземпляров. Ее текст великолепен. Я знаю одного пушкиноведа, который бы это оценил, - хотя если бы он был сейчас жив, ему было бы уже сто одиннадцать лет.

 

"Все хорошие люди немного китайцы"

 

...В одной из коробок находилась книга необычных визуальных стихотворений - фотографии надписей на заброшенных стенах (А.Суздалев, Н.Куликова, О.Хан).

В каждом экземпляре они перемешаны в особенном порядке, читателю предлагается создать свой, уникальный вариант. Название книги составлено из двух данов "Записок у изголовья"придворной дамы и философа средневековой Японии Сёй Сенагон ("То, что напоминает прошлое, но уже ни к чему не пригодно", "То, что навевает светлое настроение").

Еще одна книга - "Шествие" (А.Суздалев) - это сочетание поэзии и идеограмм. В интернете (на сайте "Дирижабль", о котором позже), она сосуществует параллельно с текстом "Три Китая".

...

..................

....

...

Для разговора обо всех необычных книгах, конечно, нужна не статья, а целый том описаний. Все это в будущем. Но сейчас перейдем к другим необычным вещам.

Кроме книг мартовским вечером в Spider & Mouse были также обнаружены странные и необычные спички и почтовые марки (mail art).

И - сразу несколько необычных журналов.

...

Нерегулярный парк. Ч/Б.

Треугольное колесо. Дирижабль

 

Это почтенное семейство альманахов, объединенных какой-либо интересной идеей. Они разных возрастов, но, насколько мне удалось выяснить, все находятся в родстве друг с другом.

 

"Треугольное колесо"
Автор альманаха объясняет название следующим образом: по нашим российским дорогам можно ездить, только если изобрести специальные треугольные колеса; один умелец из российской глубинки уже изобрел такие колеса для езды по болотам. Альманах - перенос этого открытия в сферу искусств. Поэтому его отличает "странный", треугольный подход к различным темам.

 

"Ч/Б"
В разных номерах издания можно найти: чертежи паровых двигателей тысяча восемьсот какого-то года и служебные инструкции; портреты более десяти компьютерных вирусов с описаниями; и "Поворот рек" - посвящение нереализованной грандиозной советской авантюре по повороту северных рек (с эпиграфом из Чернышевского ("Что делать") и Салтыкова-Щедрина).


"Нерегулярный парк"
Лабиринтообразный альманах, внутри которого можно найти, в том числе, и уже известную нам Вавилонскую Яму, которую продолжают копать Spider и Mouse.

 

Благодаря этому альманаху можно также выяснить, что многие из собравшихся мартовским вечером в арт-подземелье авторов провели июль 2003 года на Соловках. Там они посетили знаменитые каменные лабиринты и заброшенные промышленные объекты, проникая в атмосферу сталкеровской промзоны, а также строили шахматы на воде и танцевали в странных одеждах.

 


Уже после того, как я вернулась из подземелья, мне довелось познакомиться с почтенным предком всех этих изданий - альманахом "Дирижабль". На примере разных версий его сайта можно наблюдать, как "Дирижабль" находится в предвзлетном состоянии, постепенно отрывается от земли и наконец взлетает.

Я какое-то время наблюдала за этим любопытным зрелищем и вдруг...

 

 

 (Прим. ред. На этом статья обрывается).

 

 

 

 

 

 

 

утопии синтез искусств галерея звуковые фотографии библиотека статьи информация новое ссылки трей